09 January, 2013

Angers "tuned" to English

"Angers and Angers Loire Métropole are proud of their talents" said the little text stuck on a dvd distributed at the end ot the 2013 greetings ceremony which took place last Monday. That gift illustrated one of the issues developped during his pledge by Frédéric Béatse, Angers mayor, about the ability of the city to face the "complicated year" which has just started now. 

If in the artistic field, the city hosts a lot of skilled persons, it must be noted that all of these are deeply steeped in English culture. Angers didn't missed the point. The opuscule inserted in the dvd includes a little text in English signed by Angers city and Angers Loire Métropole about the contents of the gift : "tracks of the currently most popular bands in Angers. They have a point in common, a deep commitment and sense of belonging to our territory of Angers". All the bands have also many connections with English universe, according the little texts introducing each of them. 

In spite of their names and the titles of their songs, they are Angers made : The Dancers (A french trio who settled in Brighton), The Lemon Queen, Humanist, My Sweet October (with its hit "6 feet under"), Djak ("On the radio" or "Dust in the Brainstorm"), Daria ("For it, the English language is never an excuse for say nothing", writes the leaflet) and Pony Pony Run Run ("Hey you"). Throught this best of, Angers looks eager to contradict its fame of mildness and indolence. "Angers is not just a sweet music", concludes the leaflet above the signature... Angers Loire Valley. 


The only "false note" Angers and Angers Loire Métropole did with their gift was a grammatical mistake (in French) in the little introduction joined to the dvd. It was written "La Ville d'Angers et son agglomération sont fiers de leurs talents!". Was not the adjective "fières" more appropriate? Probably that is due to the fact the two authorities are already very englicized!

No comments:

Post a Comment